Skip to main content
Intended for healthcare professionals
Free access
Research article
First published online May 14, 2018

Perceptions of Writing Anxiety and Self-Efficacy Among Spanish Heritage Language Learners

Abstract

Abstract

Many Hispanics living in the United States have limited Spanish language abilities particularly in relation to literacy skills. This study investigated 25 Hispanic heritage language learners’ (HLLs) perceptions of their Spanish language writing abilities. During interview sessions, participants described the aspects of writing that were the easiest and most difficult for them to acquire. Findings revealed that HLLs experienced difficulties with accent rules, correct spelling, and conjugations. Additional findings, limitations, and further research are discussed.

Resumen

Muchos individuos hispanos que viven en los EUA tienen habilidades limitadas en español, particularmente en relación con la destreza de alfabeticzación. Este estudio investigó las percepciones de habilidades para escribir español de 25 estudiantes del patrimonio del idioma (HLLs). Durante las sesiones de entrevista, participantes describieron los aspectos de la escritura más fácil y más difícil de aprender. Resultados revelaron que HLLs experimentaban dificultades con las reglas del acento, la ortografía, y conjugaciones. Resultados adicionales, limitaciones e investigación futura se discuten.
Throughout the last several decades, the number of Hispanics residing in the United States has progressively increased. According to data from the 2014 Census, the Hispanic population constituted 17% of the total U.S. population (U.S. Census Bureau, 2014). This represents a 43% increase since the year 2000. The growth of the Hispanic population has increased the number of heritage language learners (HLLs) entering university-level Spanish classrooms. As members of the Latinx community (Corona et al., 2017), the HLLs may initially appear to have an advantage over traditional foreign language learners in these types of learning environments because of growing up with Spanish spoken in the household or in a Hispanic culture. Despite this exposure, Latinx college students are a diverse population with varying literacy skills in Spanish (Rolland, 2016). HLLs may not possess essential literacy skills, which negatively influences their class performance at the university level. In fact, exposure to the Spanish language within one’s home may not result in native-like proficiency.
Prior research has revealed Spanish speakers from lower socioeconomic classes may be more likely to omit particular aspects of the language such as the final /s/ reduction (Lafford, 1986; Samper Padilla, 1990; Valdivieso & Magaña, 1991) and speak nonstandard Spanish varieties (Montrul, 2016). Because individuals may write the same way that they speak a language, these types of speech variations may affect students’ beliefs of their ability to effectively write in their heritage language (HL). The purpose of this research was to develop an understanding of Spanish writing that HLLs perceive to be the most difficult to acquire. To this end, we focus on the writing anxiety and self-efficacy of Spanish HLLs in college.

Spanish HLLs in Higher Education

Currently, Hispanic students constitute only a small percentage of the overall total student population found on university/college campuses. However, due to the substantial growth in the Hispanic population, the number of HLLs entering American universities increases each year. This has resulted in more HLLs enrolling in Spanish foreign and HL classes. Nevertheless, Hispanics who enter higher education may be more English-proficient than Spanish-proficient. Fairclough (2008) stated that “despite the increase in the Hispanic population in the United States, proficiency in the Spanish language as a heritage language continues to diminish” (p. 595). Due to few formal educational experiences, HLLs may become less proficient in their HL and more proficient in the dominant language.
HLLs who enter Spanish HL classrooms with limited proficiency create unique challenges for educators who need to instruct students with varying levels of proficiency in each skill. For example, some students may be considered receptive-only bilinguals, others may possess both speaking and listening skills, and few may have intermediate to advanced levels of Spanish proficiency in all language skills (i.e., speaking, listening, reading, and writing). HLLs may enter traditional second language (L2) classrooms with the aspiration to become more proficient in their HL, but they may not have a desire to become proficient in all four language skills (i.e., speaking, listening, reading, and writing). Because HLLs often have some level of prior exposure to their HL, many colleges/ universities have created courses to meet this growing subgroup of students’ unique Spanish learning needs.

Writing Skills

Previous research regarding HLLs’ writing skills is limited and has centered mostly on Spanish HLLs’ abilities to use appropriate grammar and register in composition assignments (Mikulski & Elola, 2011). Additional studies have found that heritage speakers typically produce errors (e.g., spelling, syntax) due to a lack of foundational skills. Chevalier (2004) explained that “heritage language students who can write, but have minimal training, tend to write as they speak” (p. 5). As such, HLLs may produce numerous errors during writing tasks particularly if they possess lower levels of Spanish speaking proficiency. Therefore, most HLLs’ Spanish writing skills range at a low to intermediate level of proficiency (Montrul, 2016).
Heritage speakers may communicate in writing, but their written text may be ungrammatical. For example, a Spanish HLL may omit articles (e.g., Todo mundo estan en el concierto [Everyone is at the concert]) or use incorrect adjective placement (e.g., Me gustan tus rojos zapatos [I like your red shoes]). García (2002) also suggested that English orthography could have an impact on Spanish writing using the passive voice, double consonants, capitalization, and the omission of articles.
In a study conducted by Callahan (2010), for example, it was found that Spanish HLLs rarely wrote in Spanish, had limited writing skills, and few opportunities to become more proficient in Spanish writing. Other studies have found specific difficulties that Spanish HLLs have with Spanish writing. In a study focused on misspellings by HLLs, Beaudrie (2012) found that participants’ spelling errors were mostly related to accent use. Fairclough (2008) conducted a study in which Spanish HLs completed a series of Spanish placement tests. She found that HLLs often produced spelling errors (e.g., omitting “h” at the beginning of words), incorrect dialectal forms (e.g., estar instead of ser), incomplete systems (e.g., pluperfect indicative instead of the preterite), and semantic nuances (e.g., preterite instead of imperfect). HLLs may have trouble with writing tasks because they are unable to use paralinguistic cues (e.g., gestures) that are common during verbal communication. Students may experience difficulties with these various aspects of Spanish writing due to experiencing predominately monolingual formal educational experiences (Torres, Arrastia, & Tackett, 2017).

Writing Anxiety

Research with HLLs of other languages, like Chinese, have found that writing promotes the most anxiety compared with any other literacy activity (Xiao & Wong, 2014). Similar to students studying a L2, students of Hispanic heritage may experience higher levels of writing anxiety in relation to Spanish writing tasks for a variety of reasons. For example, HLLs may experience insecurities about the grammatical aspects of the Spanish language (e.g., knowledge of accent marks, word order) which may cause them to feel insecure about their writing skills. Another source of writing anxiety for HLLs could be their lack of understanding of the Spanish language as a system (i.e., grammatical, discourse, sociolinguistic, and strategic competence; de Haan & van Esch, 2005; Rao, 2016). HLLs with limited formal Spanish educational experiences may struggle to complete writing assignments; subsequently, they experience higher levels of writing anxiety.

Writing Self-Efficacy

HLLs’ levels of anxiety could affect the level of self-efficacy they possess in their ability to effectively complete writing tasks. Research on anxiety and self-efficacy in language learning environments has found that writing self-efficacy is informed by writing anxiety (Woodrow, 2011). Bandura (1997) defined self-efficacy as involving “people’s judgments of their capabilities to organize and execute courses of action required to attain designated types of performances” (p. 391). Self-efficacy is related to one’s beliefs in his or her ability to succeed in a task. Essentially, self-efficacy is related to what an individual believes he or she can or cannot do well (Skinner, 2014).
Writing may be perceived as more complex in comparison with other language skills because learners may need to expend more effort in completing these types of tasks. For example, Kormos (2012) found that L2 learners may be able to produce 100 spoken words per minute but they may need to spend approximately 30 min to write 100 words. Moreover, written grammatical forms are more formalized in comparison with speaking and students may need scaffolded support for these tasks (Burning, Dempsey, Kauffman, McKim, & Zumbrunn, 2013). Consequently, HLLs may perceive writing skills as being more difficult to acquire. These views may influence their perceived abilities to successfully complete writing tasks and possess lower levels of writing self-efficacy.
Bandura (1997) further contended that individuals with higher levels of self-efficacy may perform better on a given task in comparison to individuals with lower self-efficacy. An individual’s level of self-efficacy may be a better predictor of success than past accomplishments, skills, and knowledge (Mills, Pajares, & Herron, 2007). HLLs who possess lower levels of language self-efficacy may experience feelings of uncertainty about proficiently acquiring their parents’ native language. Likewise, because HLLs may enter Spanish language classrooms with varying levels of proficiency, particularly literacy skills, they may experience lower levels of self-efficacy toward required writing assignments. This research investigated HLLs’ perceptions of their Spanish writing abilities and the difficulties they may experience during different types of writing activities. Because this was an exploratory study, no specific hypotheses were associated with the following research questions:
Research Question 1: How do HLLs perceive their Spanish language writing abilities?
Research Question 2: Which aspects of Spanish writing do HLLs perceive to have the most self-efficacy for and most anxiety about?
Research Question 3: How have HLLs’ prior formal language experiences impacted their writing abilities?

Method

Participants

Twenty-five Hispanic undergraduate HLLs who enrolled in a large, public university in the southeast United States and completed a university-level Spanish HL course participated in this study. This particular university offered only one Spanish heritage course. Therefore, all Spanish HLLs are enrolled in one course regardless of their Spanish proficiency.
A minority (n = 6) of students had only one parent who was a native Spanish speaker while the majority (n = 19) had two native Spanish speaking parents. Although students had varying levels of formal Spanish educational experiences, the majority (n = 18) had only 2 years of high school foreign language coursework. Students’ prior high school Spanish language experiences were diverse because of geographic (e.g., curriculum requirements) and instructional differences. In addition, participants were mostly female (n = 22) and represented an array of Hispanic ethnic backgrounds: Colombian (n = 2), Cuban (n = 6), Dominican (n = 2), Honduran (n = 2), Mexican (n = 5), Peruvian (n = 3), Puerto Rican (n = 3), and Venezuelan (n = 2). All participants were born in the United States and had predominantly informal Spanish language learning experiences within their home and community settings.

Procedures

A qualitative approach was used to investigate our research questions. The HLLs were interviewed using a semistructured interview protocol. This approach provided a standard set of interview questions for the researcher and allowed participants to expound on other topics and experiences. On average, each interview lasted approximately 45 min. During the interview sessions, HLLs answered questions related to their current and past Spanish language learning experiences and how these experiences have impacted their Spanish language abilities. These students also described their Spanish writing proficiency levels and the difficulties that they experience with this specific language skill. Their responses were based on self-perceptions of their Spanish writing abilities and their prior and current performances in their Spanish classes (i.e., high school Spanish courses and university Spanish heritage course). Although the interview questions were focused mostly on formal Spanish coursework, participants were also encouraged to discuss their use of Spanish writing in informal contexts too.

Grounded Theory Approach

The purpose of grounded theory is to construct a theoretical framework based on participants’ descriptions of the phenomenon being studied. Creswell (2005) suggested that the primary procedure for data collection in grounded theory is to examine interview-data for themes (categories) that portray a general explanation of the findings. To find common themes among participants’ responses, a line-by-line analysis of data (open coding) was conducted by three different researchers resulting in a .92 inter-rater reliability score. In the second phase of coding (axial coding), categories that were created during the open coding process were related to all other categories (see Table 1). The last phase of coding (selective coding) consisted of constructing a narrative that interconnects findings and theoretical ideas.
Table 1. Categories and Counts of HLLs’ Comments.
ThemeCategoryIllustrative commentCount
Lack of formal educationHigh school foreign language classes“I took Spanish in high school and college but in high school my class had a variety of students some who didn’t speak Spanish so it was really basic”19
Course difficulty level“some of us are at the same level but there are students who definitely have higher levels or lower levels”30
English dominanceTransfer between the English and Spanish languages“English my dominate language so it is usually easier for me to communicate in it”27
Lack of critical thinking skills“Since English is my dominant language, I can’t think about certain things in Spanish like I do in English”13
Writing self-efficacyVocabulary skills“I have a difficult time with vocabulary sometimes, I mean there are a lot of Spanish words that I’m not familiar with or that I’ve forgotten”40
Accent marks“Accents are my enemy. I can write some things in Spanish, but it will not be correct”38
Conjugations“For past tense, I am not sure how to use the perfect tense. I need to really think about it and that gives me a lot of anxiety. Present tense is usually less stressful for me”36
Spelling“Sometime I have a difficult time spelling in Spanish because I think it in English and it messes me up in my spelling.”42
Lack of context“Writing causes more anxiety than reading. I can read over again until I get the meaning but I can’t do that when writing if I forget a word I get stuck”29
Lack of opportunities“You don’t write in Spanish unless you are in Spanish classes so I normally write everything in English all the time”40
Skill level (beginner, intermediate, advanced)“Intermediate level, I can write in Spanish but I may misspell words here and there.27
Resources (e.g., translate software, spell checkers)“I don’t worry about writing in Spanish since I can just use a free internet translation program”15
Writing anxietyForgetfulness“It is frustrating when you forget your Spanish”20
Embarrassment“I could not work in a professional setting because my Spanish would be embarrassing”12
Lack of writing strategies (e.g., outlines, editing)“I don’t know how to write in Spanish, I mean I can sound out a word but that’s why I am taking this class, because I don’t know how to write in Spanish so I don’t use writing strategies like I do in my other classes”17
Note. Participant quotes are included to illustrate patterns for each coding category. HLL = heritage language learner.

Findings

Using a grounded theory approach our findings revealed that HLLs believed their informal Spanish learning experiences resulted in possessing limited vocabulary and insufficient grammar (e.g., conjugating words). Moreover, participants described their writing skills as being less proficient and less valuable in comparison with their speaking and listening skills. The HLLs’ primary use of Spanish was to communicate verbally with family members; therefore, writing skills were used infrequently and considered less important to develop (see Figure 1).
Figure 1. Theoretical model depicting factors that influenced HLLs’ perceptions of Spanish language writing skills.
Note. HLL = heritage language learner.
As shown in Figure 1, HLLs believed that formal educational experiences directly affected their use of English language over Spanish and their levels of anxiety experienced during writing tasks. Basically, HLLs believed that English language dominance and limited formal Spanish educational experiences substantially influenced their Spanish writing skills. The HLLs described Spanish writing tasks as being difficult due to their limited vocabulary, inadequate understanding of grammatical rules, and inexperience with formal Spanish writing.
As illustrated in Figure 1, a total of three themes emerged (formal educational experiences, English dominance, and Spanish language writing skills) as having a direct influence on HLLs’ perceptions of their Spanish writing skills. Anxiety was included in the model as participants stated that their levels of anxiety were significantly impacted by all three themes. Specifically, participants’ lack of formal Spanish educational opportunities hindered their development of native-like proficiencies and self-efficacy for Spanish writing skills. Participants stated that their monolingual, formal educational experiences positively influenced the development of English proficiencies and negatively influenced development of Spanish language skills (e.g., listening, reading, speaking, and writing). Likewise, HLLs with limited formal Spanish educational experiences stated they had more anxiety during writing tasks. In fact, all participants (n = 25) described their Spanish writing abilities as being at an elementary or intermediate level; moreover, a majority (n = 15) stated that their Spanish language proficiencies were so limited that they doubted their ability to successfully complete a bachelor degree in a Spanish speaking country.

Formal Educational Experiences

All participants (n = 25) attributed their lower levels of Spanish writing skills to their minimal or no formal schooling in the target language. Few HLLs (n = 4) had received formal Spanish language learning experiences in elementary and middle school programs; whereas, the majority (n = 16) only had completed 2 years of foreign language Spanish study in high school. Nearly half of the HLLs (n = 11) did not perceive their high school foreign language studies as being conducive to obtaining higher levels of Spanish proficiency. These participants expressed that their high school Spanish curriculum often covered basic, speech-focused skills that they had already learned in their home and community settings. The introductory-level of high school foreign language instruction was the typical formal education experience for HLLs; subsequently, they did not receive sufficiently scaffolded instruction to develop advanced Spanish language skills. Furthermore, five participants did not complete any formal Spanish language courses before enrolling in the college-level HL class.
The majority (n = 21) of HLLs stated that the required written assignments in their university-level HL class was difficult because they had no informal scaffolding or minimal formal Spanish educational experiences. A participant explained it as frustrating, “it is frustrating, for example, I know lots of my friends will get a 100 on the exam. I do not say they study more, I know most of their parents are good at teaching them accents or other stuff versus me, but my reading and writing skills are not at that fluency level. I try hard, but, it is still frustrating.”

English Dominance

All participants (n = 25) stated that they were more comfortable and proficient with English because they had minimal formal educational experiences with learning Spanish and their prevalent use of English. Participants (n = 25) communicated that they had more complex vocabularies, critical thinking skills, content knowledge, and/or language skills (i.e., speaking, listening, reading, and writing) in the English language due to their educational experiences and persistent use. For example, a HLL stated, “I feel like I tend to speak English and feel comfortable and express myself easily when I speak English.” When questioned further about why she feels English is more dominant than Spanish she stated, “ . . . the critical thinking skills are in English because of school.” Participants also believed that their limited formal Spanish educational experiences and the dominance of English allowed them to maintain common language errors like transfer errors when switching back and forth between the English and Spanish languages. Participants described language transfer errors occurring in adjective placements (n = 5; for example, placing the adjective before the noun in Spanish instead of after the noun), spelling errors (n = 6; for example, writing tion instead of ción in Spanish, forgetting to write “h” when spelling words in Spanish that contain this letter), and creating words or producing false cognates in Spanish out of English words (n = 12). The HLLs shared examples of learning Spanish linguistic conventions in their HL course: “I am learning the rule for accents now; I didn’t know that there was a rule,” “I did not know how to spell words before this Spanish [heritage language] class,” and “I spell words incorrectly sometimes because I do not pronounce the words correctly.” The HLLs believe that exposure to formal Spanish language education and more extensive use of Spanish (i.e., beyond informal communications) would have provided corrections to these types of errors. Another theme related to English dominance was the limited use of Spanish while enrolled in the HL course at the University. A majority (n = 15) described difficulties with thinking and learning in Spanish while immersed in English dominant setting prior to and after their class.

Spanish Writing Skills and Self-Efficacy

The majority (n = 21) described their Spanish vocabulary as limited to things around their homes or topics associated with their schoolwork. A few (n = 4) mentioned a vocabulary based on other subjects such as religion. All HLLs (n = 25) conveyed that their Spanish vocabulary was more limited than English and had been developed primarily by informal conversations with family and friends. Some participants (n = 5) explained that their self-efficacy for writing in Spanish was so low that it affected their word choices. For example, participants stated, “I definitely use the simpler ones [verb tenses] I can handle these but once it gets into complex sentences, I stick to shorter sentences obviously” and “it’s not that I don’t know how to use conjugations, but I don’t know that I am using them [correctly].” They believed their vocabulary affected their writing (e.g., use simple sentences, word choice).
Generally, HLLs (n = 25) described their Spanish writing skill level as being lower than English and the majority (n = 15) self-classified their Spanish proficiency as low with a few (n=6) as intermediate. An example of limited Spanish proficiency was difficulties using Spanish conjugations and/or understanding the conjugations that they were using. Along with minimal formal Spanish education, participants attributed their low levels of Spanish writing proficiency with their predominant use of informal Spanish (e.g., colloquial) and minimal instances of writing in Spanish outside of their high school or HL classes (n = 18). One participant shared, “I don’t know how to write in Spanish, I mean I can sound out a word but that’s why I am taking this class, because I don’t know how to write in Spanish.”

Spanish Writing Anxiety

In addition to perceptions of low Spanish writing abilities and limited formal learning, HLLs (n = 19) associated their Spanish writing difficulties with forgetfulness of Spanish words (e.g., vocabulary, infrequent use). Vocabulary inconsistency was a common example given for feeling anxious about writing tasks. Participants conveyed that moving away from home to complete a degree provided fewer opportunities to communicate in Spanish (n = 21). One participant expressed, “it makes me so mad when I can’t remember a word in Spanish and I have to call my mom and ask her and I am like ugh I know that word it is like the simplest word.” The HLLs communicated about Spanish writing anxiety in the context of being self-aware of inadequate skills and especially in the presence of those they perceived to be more skilled. The writing anxiety theme had three contexts: being away from home, at home with more knowledgeable adults, and writing and speaking in HL class around more skillful peers. Participants often described comparing themselves to others (n = 18) in relation to their levels of Spanish proficiency. Several participants explained, “I know that when I speak, they [other students] notice that I am not on their level,” and “for the most part, I am at the social level [Spanish skills]. You have one or two students that know technical words and proper Spanish. Then, you have one student who has a hard time speaking.” These examples demonstrate their feelings of unease associated with communicating in Spanish.
When participants were asked if their writing difficulties made them feel anxious, one participant explained, “sometimes I notice myself like stuttering and taking a little bit longer to say things especially in writing because it causes more anxiety than reading aloud,” and “reading is fun, but I get anxious when writing.” Several participants also associated their writing anxieties with their lack of writing strategies in Spanish (n = 11). For example, a HLL communicated that “in English I use outlines, but I don’t use them in Spanish, I just don’t have the vocabulary.” All participants (n = 25) expressed struggles with Spanish writing and nearly half of the HLLs (n = 11) mentioned a lack of strategy use with Spanish writing compared with English; whereas, the remaining participants (n = 14) did not mention any strategies with writing. It seemed that learning strategies for Spanish writing in the HL course would have decreased anxiety and supported writing skills in general.

Discussion

Summary of Results

Researchers have conducted studies focused on HLLs throughout the last several decades, but only recently has more focus been placed on the unique academic needs of this subgroup of students. In fact, Montrul (2011) stated that
it is only recently that heritage speakers have been noticed and valued by other fields with a longstanding interest in the nature of human language use and native speaker competence: formal linguistics, child language acquisition, adult L2 acquisition, bilingual acquisition, psycholinguistics, and neurolinguistics. (p. 1)
Because HLLs are generally exposed to Spanish within their homes and possibly community settings, these individuals may become semifluent speakers with greatly varying levels of language skills. Although HLLs’ receptive abilities (listening skills) typically distinguish them as advanced when compared with traditional foreign language learners (Lynch, 2008), skills in Spanish writing has not been advanced based on use of the language in HLLs’ homes (Elola & Mikulski, 2013).

Language Learning Difficulties

Although HLLs may have some advantages over traditional monolingual foreign language learners in the United States (e.g., native-like pronunciation, more advanced listening skills), they may experience difficulties in their HL classrooms. Montrul, Foote, and Perpiñán (2008) explained that HLLs receive inconsistent input in their HL; therefore, full linguistic ability in the HL may not be developed. In fact, Spanish HLLs may even perform lower than traditional foreign language learners in writing tasks in addition to possessing low self-efficacy for Spanish writing. HLLs who fail to become proficient in all aspects of their HL may experience lower levels of self-efficacy and higher levels of anxiety when required to communicate in their HL. Researchers have found that students’ levels of language anxiety may affect their language acquisition processes (Rotenberg, 2002) and that students who are highly anxious may experience difficultly performing in academic situations (Mills et al., 2007; Owens, Stevenson, Hadwin, & Norgate, 2014). These findings help to demonstrate that students’ high levels of anxiety may negatively influence their levels of self-efficacy, which may in turn affect their classroom performance. As HLLs may place more emphasis on developing native-like proficiencies in comparison to their monolingual peers, they may experience higher levels of anxiety and lower levels of self-efficacy toward learning specific language skills.

Implications for Teaching and Learning

Although participants in this research discussed their desire to become more proficient in their HL, the majority discussed developing only speaking and listening skills. This was due to using verbal modes of communication most often with their families. Nevertheless, participants stated that they wished they had the opportunity to attend K-12 bilingual educational programs. They shared that these types of programs could have helped them to achieve native-like proficiency in the Spanish language. In addition, they expressed that acquiring native-like proficiency in Spanish is necessary for gaining desired employment opportunities, connecting with extended family members who reside outside of the United States, and in communicating with a larger population of Spanish speakers who live in the United States. Although attitudes toward bilingual education have changed in the United States over time (Diaz-Rico & Weed, 2010; Shin, 2018) only a limited number of bilingual programs are currently available. According to the Center for Applied Linguistics (2011), there are only a total of 402 two-way bilingual immersion programs offered throughout the entire U.S. Programs such as these could result in students obtaining higher levels of school achievement (Marian, Shook, & Schroeder, 2013; Thomas & Collier, 2002) as well as greater proficiency in multiple languages (Gatti & O’Neill, 2017).
Current federal educational reforms place more emphasis on HLs acquiring English skills to meet state mandated standards. This push toward monolingual education has hindered HLLs’ abilities to become proficient in all aspects of their native languages. The incorporation of more bilingual educational programs could provide opportunities for children from monolingual homes to develop proficiency in a L2 too. Unfortunately, not providing these opportunities to HLLs can have detrimental effects on their HL abilities (Magaña, 2015). As was found in the present study and in a study by Hasson (2006), students who attend monolingual schools become English proficient but reach lower levels of Spanish proficiency.

Limitations

One limitation of this study is that most participants were raised in communities that included a high percentage of Spanish speakers (n = 19). Therefore, these participants may have experienced more exposure to Spanish in their home and community settings than students who grew up in communities with a low percentage of Spanish speakers. Shin (2018) found that one’s community influenced language proficiency. If the individual is submersed in an environment in which they use their HL, then s/he may be more likely to have higher levels of HL proficiency. Nonetheless, these individuals may not have acquired higher levels of literacy skills and may be similar to HLLs who grew up in communities where fewer Spanish speakers reside. Furthermore, the location of the study was an English-dominate university. HLLs may have a different experience with gaining multiple Spanish language proficiencies in an environment of Spanish language dominance or a more bilingual environment.

Future Research Directions

To develop a better understanding of HLLs writing skills, researchers could collect HLLs’ writing samples and compare their perceptions of their writing abilities to the number of errors that they produce. Carduner (2007) stated that many errors produced in language classrooms are a result of performance-based errors (e.g., errors due to conceptual demands of writing) and competence-based errors (i.e., errors that result due to a students’ current interlanguage). Carduner (2007) further stated in comparison to performance-based errors, competence-based errors are more difficult to detect as learners may be unaware they have used the incorrect form because they lack native-like proficiency. Developing an understanding of the types of errors HLLs produce could provide researchers a better understanding of the differences that exist between HLLs’ perceived abilities and actual abilities. In addition, Bowles and Montrul (2014) asserted that most HLLs enrolled in language classes are female. Further exploration of why more female HLLs enroll in Spanish university coursework and their motivational reasons for further studying their HL could be pursued. Research on gender differences need not oversimplify the individual differences present within the Latinx community (Corona et al., 2017). For example, studies that investigate the differences that exist between HLLs’ perceived abilities and actual abilities would be more informative with robust sample sizes of HLL participants who identify as male or female.

Conclusion

The purpose of this study was to explore the writing self-efficacy and anxieties of Spanish HLLs. Results showed that the participants lacked formal educational experiences and scaffolded instruction for Spanish writing strategies to prevent and/or address low self-efficacy and performance anxieties. Research of effective Spanish writing instruction for HLLs is needed to better serve this growing population in higher education.

Declaration of Conflicting Interests

The author(s) declared no potential conflicts of interest with respect to the research, authorship, and/or publication of this article.

Funding

The author(s) received no financial support for the research, authorship, and/or publication of this article.

References

Bandura A. (1997). Self-efficacy: The exercise of control. Stanford, CA: Stanford University Press.
Beaudrie S. (2012). A corpus-based study on the misspellings of Spanish heritage learners and their implications for teaching. Linguistics and Education, 23, 135-144.
Bowles M., Montrul S. (2014). Heritage Spanish speakers in university language courses: A decade of difference. ADFL Bulletin, 43, 112-122.
Burning R., Dempsey M., Kauffman D., McKim C., Zumbrunn S. (2013). Examining dimensions of self-efficacy for writing. Journal of Educational Psychology, 105, 25-38.
Callahan L. (2010). U.S. Latinos’ use of written Spanish: Realities and aspirations. Heritage Language Journal, 7, 1-26.
Carduner J. (2007). Teaching proofreading skills as a means of reducing composition errors. Language Learning Journal, 35, 283-295.
Center for Applied Linguistics. (2011). Dual language program directory. Retrieved from http://webapp.cal.org/duallanguage/
Chevalier J. (2004). Heritage language literacy: Theory and practice. Heritage Language Journal, 2, 26-44.
Corona R., Velazquez E., McDonald S. E., Avila M., Neff M., Iglesias A., Halfond R. (2017). Ethnic labels, pride, and challenges: A qualitative study of Latinx youth living in a new Latinx destination community. Journal of Ethnic and Cultural Studies, 4, 1-13.
Creswell J. (2005). Educational research: Planning, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research. Upper Saddle River, NJ: Merrill.
de Haan P., van Esch K. (2005). The development of writing in English and Spanish as foreign languages. Assessing Writing, 10, 100-116.
Diaz-Rico L., Weed K. (2010). The crosscultural, language, and academic development handbook: A complete K-12 reference guide. London, UK: Pearson.
Elola I., Mikulski A. (2013). Revisions in real time: Spanish heritage language learners’ writing processes in English and Spanish. Foreign Language Annals, 46, 646-660.
Fairclough M. (2008). Language placement exams for heritage speakers of Spanish: Learning from students’ mistakes. Foreign Language Annals, 39, 585-604.
García O. (2002). Writing backwards across languages. In Schleppegrell M., Colombi M. C. (Eds.), Developing advanced literacy in first and second languages (pp. 245-259). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Gatti A., O’Neill T. (2017). Who are heritage writers? Language experiences and writing proficiency. Foreign Language Annals, 50, 734-753.
Hasson D. (2006). Bilingual language use in Hispanic young adults: Did elementary bilingual programs help? Bilingual Research Journal, 30, 45-64.
Kormos J. (2012). The role of individual differences in L2 writing. Journal of Second Language Writing, 21, 390-403.
Lafford B. (1986). Valor diagnóstico social del uso de ciertas variantes de /s/ en el Español de Cartagena, Colombia [Social diagnostic value of the use of certain variants of /s/ in Spanish from Cartagena, Colombia]. In Nuñez-Cedeño R., Guitart J., Pa’ez Urdaneta I. (Eds.), Estudios sobre la fonologı’a del Español del Caribe: La Casa de Bello (pp. 53-74). Caracas, Venezuela: La Casa de Bello.
Lynch A. (2008). The linguistic similarities of Spanish heritage and second language learners. Foreign Language Annals, 41, 252-281.
Magaña D. (2015). From pedagogy to communities: Issues within and beyond the Spanish heritage language classroom. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 8, 375-388.
Marian V., Shook A., Schroeder S. (2013). Bilingual two-way immersion programs benefit academic achievement. Bilingual Research Journal, 36, 167-186.
Mikulski A., Elola I. (2011). Spanish heritage language learners’ allocation of time to writing processes in English and Spanish. Hispania, 94, 715-733.
Mills N., Pajares F., Herron C. (2007). Self-efficacy of college intermediate French students: Relation to achievement and motivation. Language Learning, 57, 417-422.
Montrul S. (2011). Spanish heritage speakers: Bridging formal linguistics, psycholinguistics and pedagogy. Heritage Language Journal, 8, 1-6.
Montrul S. (2016). The acquisition of heritage languages. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Montrul S., Foote R., Perpiñán S. (2008). Gender agreement in adult second language learners and Spanish heritage speakers: The effects of age and context of acquisition. Language Learning, 3, 503-553.
Owens M., Stevenson J., Hadwin J., Norgate R. (2014). When does anxiety help or hinder cognitive test performance? The role of working memory capacity. British Journal of Psychology, 105, 92-101.
Rao R. (2016). On the nuclear intonational phonology of heritage speakers of Spanish. In Pascaul D. (Ed.), Advances in Spanish as a heritage language (pp. 51-80). Philadelphia, PA: John Benjamins Publishing.
Rolland M. E. (2016). Ideology, access, and status: Spanish-English bilinguals in the foreign-language classroom. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 9, 94-114.
Rotenberg A. (2002). A classroom research project: The psychological effects of standardized testing on young English language learners at different language proficiency levels (Eric Document Reproduction Service No. ED472651). Washington, DC: American University.
Samper Padilla J. (1990). Estudio sociolinguístico del Español de Las Palmas de Gran Canarai [Sociolinguistic study of the Spanish Palms of Gran Canaria]. Las Palmas de Gran Canaria, Spain: La Caja de Canarias.
Shin S. (2018). Bilingualism in schools and society: Language, identity, and policy (2nd ed.). New York, NY: Routledge.
Skinner E. (2014). Perceived control: Motivation, coping, and development. In Schwarzer R. (Ed.), Self-efficacy: Thought control of action (pp. 91-106). New York, NY: Routledge.
Thomas W., Collier V. (2002). A national study of school effectiveness for language minority students’ long-term academic achievement. Santa Cruz, CA: Center for Research on Education, Diversity & Excellence.
Torres K. M., Arrastia M., Tackett S. (2017). University Spanish heritage language coursework: Meeting the needs of all heritage learners. Journal of Hispanic Higher Education. Advance online publication.
U.S. Census Bureau. (2014). U.S. census. Retrieved from https://www.census.gov/quickfacts/fact/table/US/PST045217
Valdivieso H., Magaña J. (1991). Variación fonética de /s/ en el habla espontánea [Phonetic variation of / s / in the spontaneous speech]. Revista de Linguística Teórica y Aplicada, 29, 97-113.
Woodrow L. (2011). College English writing affect: Self-efficacy and anxiety. System, 39, 510-522.
Xiao Y., Wong K. F. (2014). Exploring heritage language anxiety: A study of Chinese heritage language learners. The Modern Language Journal, 98, 589-611.

Biographies

Kelly M. Torres, PhD, is the Department Chair of the Educational Psychology and Technology program at TCSPP. Her research interests are focused on heritage language learners, English language learners, teacher certification programs, and online learning.
Meagan Caridad Arrastía-Chisholm is an assistant professor of educational psychology at Valdosta State University. There she teaches undergraduate courses in psychology and education, as well as a graduate course on research methodology. Her research explores diverse learners across the life-course, learning processes, and effective teaching strategies.
Samantha Tackett, MS, is an instructor and doctoral candidate in the Learning and Cognition Program at Florida State University. Her research interests are motivation, minority student experiences in education, and online learning.

Cite article

Cite article

Cite article

OR

Download to reference manager

If you have citation software installed, you can download article citation data to the citation manager of your choice

Share options

Share

Share this article

Share with email
EMAIL ARTICLE LINK
Share on social media

Share access to this article

Sharing links are not relevant where the article is open access and not available if you do not have a subscription.

For more information view the Sage Journals article sharing page.

Information, rights and permissions

Information

Published In

Article first published online: May 14, 2018
Issue published: January 2020

Keywords

  1. higher education
  2. qualitative
  3. writing
  4. heritage language learners
  5. selfefficacy
  6. anxiety

Rights and permissions

© The Author(s) 2018.
Request permissions for this article.

Authors

Affiliations

Kelly M. Torres
The Chicago School of Professional Psychology, IL, USA
Meagan Caridad Arrastia-Chisholm
Valdosta State University, GA, USA
Samantha Tackett
Florida State University, Tallahassee, USA

Notes

Kelly M. Torres, Educational Psychology and Technology, The Chicago School of Professional Psychology, 325 N. Wells Street, Chicago, IL 60654, USA. Email: [email protected]

Metrics and citations

Metrics

Journals metrics

This article was published in Journal of Hispanic Higher Education.

VIEW ALL JOURNAL METRICS

Article usage*

Total views and downloads: 1775

*Article usage tracking started in December 2016


Articles citing this one

Receive email alerts when this article is cited

Web of Science: 0

Crossref: 7

  1. Voices of SHL educators
    Go to citation Crossref Google Scholar
  2. Exploring working memory and language dominance in heritage bilinguals...
    Go to citation Crossref Google Scholar
  3. Digital Storytelling: Changing Learners’ Attitudes and Self-efficacy B...
    Go to citation Crossref Google Scholar
  4. Research on correlation between English writing self-efficacy and psyc...
    Go to citation Crossref Google Scholar
  5. Surfacing Anger and Anxiety in Graduate Research Writing: A Prose Poet...
    Go to citation Crossref Google Scholar
  6. Students Anxiety Experiences in Higher Education Institutions
    Go to citation Crossref Google Scholar
  7. Cuban American College Students’ Perceptions Surrounding Their Languag...
    Go to citation Crossref Google Scholar

Figures and tables

Figures & Media

Tables

View Options

View options

PDF/ePub

View PDF/ePub

Get access

Access options

If you have access to journal content via a personal subscription, university, library, employer or society, select from the options below:


Alternatively, view purchase options below:

Purchase 24 hour online access to view and download content.

Access journal content via a DeepDyve subscription or find out more about this option.